ダークシールⅡ アレンジバージョン
THE GATE OF DOOM
DARK SEAL II ( Wizard Fire ) Arrange Version
DATA EAST, 1992
Warm fire, good wine, everything so cozy,
暖かい暖炉の火、上等のワイン、すべてが心地よく
Talking, smiling at each other's face,
たがいに微笑みを交わし、語り合う
No one ever forget the battle for the seal.
誰もが忘れることのできない“封印戦争”
" How could they overcome ? "
「いったいどうやって、敵を打ち破ったのだろう」と、
The drunkard's all gathered to hear.
酔っぱらい達も皆集まってきて、聞こうとする
Two years had passed by.
二年の歳月が流れ
Everyone recalled his carefree travel,
誰もが、のどかな一人旅を思い出す
The had just come back to meet from.
たった今、その旅から戻ってきたのだ
再び出会い、語り合うために
Now the war was over for the old and the young.
年寄りにも、若者にも、平和が戻ってきた
They were tryimg to rebuild their homeland
かつてその壮大さを誇った故国を復興しようと、
Which once was so grand.
皆努めている
The inn's door opened.
宿屋の扉が開いた
Suddenly appeared a little girl, who's an elf.
突然、一人の少女が現れた、彼女はエルフ
Don't you hear her voice ?
その声が聞こえないか ?
" Listen, dear, my bard, my kinsman,
「聞いておくれ、優しい吟遊詩人さん、同郷の人よ
Our homeland is now at the hand of the demon
私たちのふるさとが今、
With so huge a dragon,
巨大な竜を伴った悪魔の手の中にある
Do not neglect my words, let's make our way home. "
どうか私の言葉を軽んぜず、一緒に戻っておくれ」
A wild roar, a grim smile,
荒々しい叫び声、身の毛のよだつような微笑み
The impudent and shameless wizard
厚かましくも恥知らずの魔法使いが
Riding, floating in the air
竜の背にまたがり、宙に浮かんでいる
On the dragon's back with two inauspicious wings.
その背には不吉なる二つの翼
Townsman were all lost but one :
町に残っていたのはただひとり
And old dwarf, a friend on the bard.
年老いた小人、吟遊詩人の友だちだけだった
Time is now for us to beat them up once again
今こそ、奴らを再び我々の手で打ち倒すときだ
With our bard's spear of sacred light
聖なる光を宿す吟遊詩人の槍と、
And the sword of the elf.
エルフの剣とによって
" Listen, dear, my bard, my kinsman,
「聞いておくれ、優しい吟遊詩人さん、同郷の人よ
Our homeland is now at the hand of the demon
私たちのふるさとが今、
With so huge a dragon,
巨大な竜を伴った悪魔の手の中にある
Do not neglect my words, let's make our way home. "
どうか私の言葉を軽んぜず、一緒に戻っておくれ」
" Listen, dear, my bard, my kinsman,
「聞いておくれ、優しい吟遊詩人さん、同郷の人よ
Our homeland is now at the hand of the demon
私たちのふるさとが今、
With so huge a dragon,
巨大な竜を伴った悪魔の手の中にある
Do not neglect my words, let's make our way home. "
どうか私の言葉を軽んぜず、一緒に戻っておくれ」
( GO BACK TO YOUR HOME.
故郷に戻るのだ、
GO AND SAVE YOUR TOWN,
そしてお前の町を護れ、
YOU COULD OVERCOME,
お前は打ち勝つだろう、
GUARDED BY THE LIGHT. )
光に導かれて
コメント
コメントを投稿